Translation of "raccomandazioni contenute" in English


How to use "raccomandazioni contenute" in sentences:

Ho votato a favore delle raccomandazioni contenute nella relazione.
My vote was one in favour of the report’s recommendations.
Nella dichiarazione l’EFSA ha confermato che le conclusioni e le raccomandazioni contenute nel parere del 2008 erano ancora valide.
In this statement, EFSA confirmed that the conclusions and recommendations contained in its 2008 opinion were still valid.
Gli enti pubblici dovrebbero dare il buon esempio e adoperarsi per attuare le raccomandazioni contenute nell’attestato di prestazione energetica.
Public authorities should lead by example and should endeavour to implement the recommendations included in the energy performance certificate.
1 Le società ottemperano alle pertinenti prescrizioni del presente capitolo e della parte A del Codice ISPS, tenendo conto delle raccomandazioni contenute nella parte B del Codice ISPS.
1 Companies shall comply with the relevant requirements of this chapter and of part A of the ISPS Code, taking into account the guidance given in part B of the ISPS Code.
285. accoglie con favore le conclusioni e le raccomandazioni contenute nella relazione della Corte;
285. Welcomes the findings and recommendations of the Court’s report;
Prima di prendere la pillola, leggi attentamente la composizione e le raccomandazioni contenute nelle istruzioni (foto):
Before taking the pill, carefully read the composition and recommendations contained in the instructions (photo):
Le raccomandazioni contenute nella dichiarazione si incentrano sulla necessità di rafforzare la tracciabilità della carne equina nella filiera alimentare in tutta l’Unione europea.
The recommendations in the statement focus on strengthening traceability of horsemeat in the food chain across the European Union.
Ava non promette alcun risultato particolare, incluso il concepimento o il parto, indipendentemente dal fatto che seguiate tutte le raccomandazioni contenute nel Prodotto.
Ava does not promise any particular results, including conception or delivery, regardless of whether you follow all the recommendations contained in the Product.
La nostra società attua una vasta serie di misure di sicurezza per tutelare la sicurezza dei vostri dati personali, come indicato dalle raccomandazioni contenute nel testo del GDPR, alle quali siamo conformi.
We are implementing a variety of security measures to maintain the security of your personal information, based on recommendations from the GDPR text, with which we are in compliance.
I gestori e gli operatori aerei tengono conto delle raccomandazioni contenute nelle relazioni di verifica predisposte ai sensi dell’articolo 15 della direttiva 2003/87/CE nelle loro successive attività di monitoraggio e comunicazione.
Operators and aircraft operators shall take account of the recommendations included in the verification reports issued pursuant to Article 15 of Directive 2003/87/EC in their consequent monitoring and reporting.
L’Italia ha attuato in maniera soddisfacente solo tre delle dodici raccomandazioni contenute nel rapporto relativo al quarto ciclo di valutazione sulla prevenzione della corruzione tra parlamentari, giudici e pubblici ministeri.
Italy has implemented satisfactorily only three of the twelve recommendations contained in the Fourth Round Evaluation Report on the prevention of corruption in respect of MPs, judges and prosecutors.
Quando si monta il fabbricante deve tener conto delle raccomandazioni contenute nelle istruzioni.
When mounting the manufacturer must take into account the recommendations set forth in the instructions.
Le principali conclusioni e raccomandazioni contenute nella relazione saranno presentate alla stampa da Henri Grethen, Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Henri Grethen, Member of the Court.
Il GRECO segnala che la Romania si è conformata completamente solo a due delle tredici raccomandazioni contenute in una valutazione completa pubblicata nel 2016.
GRECO points out that Romania has only fully complied with two of the thirteen recommendations contained in a full evaluation published in 2016.
L’accesso da parte del Parlamento europeo alle raccomandazioni contenute delle relazioni di valutazione e ai documenti relativi alle azioni da intraprendere garantisce la continuazione di un dialogo costruttivo tra tutti noi.
The European Parliament’s access to the recommendations in the evaluation reports and the documents on the subsequent actions to take provide a guarantee that the constructive dialogue between us all will continue.
Le disposizioni del presente articolo non comprendono l’obbligo di affiggere le raccomandazioni contenute nell’attestato di prestazione energetica.
The provisions of this Article do not include an obligation to display the recommendations included in the energy performance certificate.
E 'una delle raccomandazioni contenute nella relazione della commissione Eidvåg.
It is one of the recommendations in the report of Eidsvig g sample.
Per stendere le raccomandazioni contenute nel sussidio, sono stati consultati i sacerdoti che hanno guidato con successo tali parrocchie, con l'obiettivo di raggiungere un elevato livello di integrazione e di inclusione ecclesiale tra le comunità.
The Committee on Cultural Diversity developed the guide through consultation with pastors that have successfully achieved a high level of ecclesial integration and inclusion among their culturally diverse parishioners.
Delle 17 raccomandazioni contenute in una precedente Peer Review del 2009, l'Italia ne ha pienamente attuate tre.
Of 17 recommendations made in an earlier Peer Review, in 2009, Italy has fully implemented three.
Se, per varie ragioni, ciò non sia possibile, il dipendente dovrebbe seguire le raccomandazioni contenute nella Whistleblower Policy di Munters.
If for various reasons this is not possible, any employee should follow the recommendations in the Munters Whistleblower Policy.
Le raccomandazioni contenute nella relazione hanno incontrato l'approvazione della Commissione, del Parlamento europeo e del Consiglio europeo di Stoccolma.
The report's recommendations were endorsed by the Commission, the European Parliament and the Stockholm European Council.
Le raccomandazioni contenute nella ▌ dichiarazione congiunta e nell'approccio comune dovrebbero riflettersi, se del caso, nei programmi di lavoro dell'ENISA, nelle sue valutazioni e nelle sue prassi di informazione e amministrazione.
The recommendations in the Joint Statement and Common Approach should also be reflected, as appropriate, in ENISA’s work programmes, evaluations of ENISA, and ENISA’s reporting and administrative practice.
Il GRECO ha concluso che, ad oggi, la Romania ha attuato in modo soddisfacente 15 delle 20 raccomandazioni contenute nel primo rapporto di valutazione su questi temi adottato nel 2010.
GRECO concludes that Romania has so far implemented satisfactorily fifteen of the twenty recommendations it issued in the first evaluation report on these topics adopted in 2010.
Le raccomandazioni contenute nella relazione potranno non essere vincolanti, ma la stupidità umana è contagiosa e pertanto il Parlamento non dovrebbe appoggiare queste scelte.
The recommendations in the report may not be binding, but human stupidity is contagious and Parliament should therefore not support such things.
ProjectForum4t2 non risponde della correttezza e/o completezza delle informazioni, dei consigli e delle raccomandazioni contenute e/o rese disponibili sui suoi siti web.
ProjectForum4t2 does not warrant, and is not liable for, the accuracy and/or completeness of any information, advice, or recommendation contained or accessible on its web pages.
Le nostre azioni saranno guidate dalle raccomandazioni contenute nella relazione della Corte dei conti europea e dai pareri espressi dal Parlamento europeo, ” ha ribadito Geslain-Lanéelle.
Our actions will be guided by the recommendations of the European Court of Auditors’ report and the views of the European Parliament, ” Ms Geslain-Lanéelle said.
I risultati del progetto Liase (2014-2016), in particolare le raccomandazioni contenute nella pubblicazione finale “Prevenzione e lotta alla radicalizzazione a livello locale”
The results of the LIAISE project (2014-2016), notably the recommendations of its publication “Preventing and fighting radicalisation at the local level”
l’attuazione delle raccomandazioni contenute nel “Concetto di attività missionaria della Chiesa ortodossa russa”, ovvero la celebrazione dei servizi liturgici nelle lingue nazionali, la formazione di chierici e missionari originari del luogo [5].
Implementing the proposals in the Russian Orthodox Church’s Concept of Missionary Work – celebrating divine services in vernaculars, training clergy and laity from among the local population [5].
Le 35 raccomandazioni contenute nel documento mirano ad aiutare tutti gli Stati membri del Consiglio d'Europa a trovare il giusto equilibrio tra questi imperativi.
The 35 recommendations contained in the paper aim to help all Council of Europe member states find the right balance between these imperatives.
Tuttavia, per rimanere, vale la pena seguire le istruzioni sia del medico curante che delle raccomandazioni contenute nel foglio illustrativo fornito con il medicinale.
However, to remain so it is worth to follow the instructions of both the attending physician and the recommendations contained in the leaflet that comes with the medicine.
Questa è una delle principali raccomandazioni contenute in una risoluzione redatta dall'eurodeputato laburista Richard Corbett e approvata oggi a Strasburgo dal Parlamento europeo.
This is one of the key recommendations of a resolution drafted by Labour MEP Richard Corbett and approved today by the European Parliament in Strasbourg.
La proposta di modifica delle priorità e delle azioni nel quadro di Orizzonte 2020 tiene conto delle consulenze esterne di cui all'articolo 12 e delle raccomandazioni contenute nella valutazione intermedia di cui all'articolo 32, paragrafo 3.
Proposals for changes to the priorities and actions under Horizon 2020 shall take into account the external advice referred to in Article 12 as well as the recommendations from the interim evaluation referred to in Article 32(3).
*L'uso improprio comprende qualsiasi uso non conforme alle raccomandazioni contenute al capitolo "Come guidare un motociclo" del manuale di uso e manutenzione e qualsiasi uso contrario alle avvertenze contenute nel medesimo manuale.
*Misuse includes any use not in accordance with the recommendations made in the ’how to ride the motorcycle’ section of the owner's handbook and any use contrary to the warnings given in that same handbook.
Le informazioni e raccomandazioni contenute in questo sito web possono essere modificate senza preavviso né comunicazione anticipata.
The information and recommendations on this website can be changed without prior warning or notice.
Le opinioni e le raccomandazioni contenute nel presente accordo non devono essere interpretati come un consiglio di investimento.
Opinions and recommendations contained herein should not be construed as investment advice.
Tutte le raccomandazioni contenute nel sito sono conformi alle linee guida europee (vedere qui le linee guida di pratica clinica della Società europea di cardiologia per la fibrillazione atriale)
All the recommendations in this site are in accordance with European Guidelines (see the European Society of Cardiology Practice Guidelines on Atrial Fibrillation here)
319. accoglie favorevolmente le conclusioni e le raccomandazioni contenute nella relazione della Corte;
319. Welcomes the findings and recommendations in the Court’s Special Report;
Completare la procedura a schermo, seguendo le raccomandazioni contenute in Migration Assistant. NOTA
Complete the steps on-screen, following all recommendations from Migration Assistant. NOTE
Ava non promette alcun risultato particolare, incluso il concepimento o il parto, indipendentemente dal fatto che seguiate tutte le raccomandazioni contenute nei Prodotti.
Ava does not promise any particular results, including conception or delivery, regardless of whether you follow all the recommendations contained in the Device or other Products.
David Martin (PSE), per iscritto. − (EN) Sostengo le raccomandazioni contenute nella risoluzione.
David Martin (PSE), in writing. − I support the recommendations made in the resolution.
La Commissione si è avvalsa inoltre delle utilissime relazioni del Parlamento europeo in materia fiscale e ha tenuto conto di molte delle raccomandazioni contenute nelle risoluzioni.
The Commission is also indebted to the valuable tax reports of the European Parliament, and addresses many of the recommendations included in the Resolutions.
Speriamo che costoro abbiano ragione, che il presidente George W. Bush ignori le raccomandazioni contenute nel documento e che questo "nuovo rossetto su un maiale vecchissimo" (Spencer Ackerman) scompaia rapidamente dalla vista.
One hopes they are right, that President George W. Bush ignores its recommendations, and that this "new lipstick on a very old pig" (Spencer Ackerman) quickly disappears from sight.
le analisi dettagliate su cui si basano le raccomandazioni, contenute in 29 documenti di lavoro (uno per ciascuno Stato membro, uno per la zona euro e uno per la Croazia);
The analysis underpinning the recommendations is presented in 28 staff working documents (again, one for each Member State and one for the euro area).
leggi attentamente le altre raccomandazioni contenute nei consigli per un affitto soddisfacente. Che significa "verificato"?
read the other recommendations carefully, which you will find in the section on advice for a satisfactory rental.
Questo workshop intende presentarlo ai partecipanti del #EFFC2017, dando loro l'opportunità di acquisire la propria responsabilità sulle raccomandazioni contenute e utilizzarlo per fini politici, di lobbying o di campagne nei rispettivi paesi.
This workshop aims at presenting it to the #EFFC2017 participants, giving them the opportunity to take ownership of the recommendations it contains and use it for policy-making, lobbying or campaigning purposes in their respective countries.
Questo annuncio del governo segue le raccomandazioni contenute nel rapporto del direttore nazionale della sanità pubblica, anch'esse rese pubbliche mercoledì mattina.
This government announcement follows the recommendations set out in the report of the national director of public health which were also made public Wednesday morning.
Formare giudici e professionisti del diritto su come applicare il diritto europeo è una delle principali raccomandazioni contenute della relazione dell’ex-commissario europeo Mario Monti, del 9 maggio 2010, “Una nuova strategia per il mercato unico”.
Training judges and legal practitioners in how to apply European law is one of the key recommendations for action of former European Commissioner Mario Monti's report on 9 May 2010 “A New Strategy for the Single Market.”
Le raccomandazioni contenute nello studio per il miglioramento della formazione del personale in ogni Stato membro sono anch’esse disponibili in inglese (938 Kb) e francese (950 Kb).
The study's recommendations to improve court staff training are also available in English (938 Kb) and French (950 Kb).
Una delle raccomandazioni contenute nel parere scientifico dell’EFSA riguarda i controlli effettuati nei paesi terzi che esportano nell’Unione volatili diversi dal pollame.
One of the recommendations of the EFSA Scientific Opinion relates to controls carried out in the third countries exporting birds, other than poultry, to the Union.
È rassicurante constatare che molte delle raccomandazioni contenute nelle relazioni che sono state compilate tra il 2009 e il 2010 sono già state affrontate nel corso dell'ultimo anno ".
It is reassuring to see that many of the recommendations of the reports, which were compiled between 2009 and 2010, have already been addressed over the past year ".
0.75694298744202s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?